Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Dmitri Bilenkine - Trois récits martiens - Projet "Kosmoopera" 18

Retrouvez-nous sur www.lingva.fr!

Commentaires

  • Bonjour, juste une réflexion "Marsienne" et Bradburienne : Trinadtsatyy apostol, de Suren Babayan, URSS 1988 serait une adaptation puisée dans les "Chroniques Martiennes", j'ignore laquelle, si c'est une nouvelle précise ou un état d'esprit général???
    Sinon oui, les textes de Bradbury semblent avoir eu pas mal d'écho dans les pays de l'est, aussi à l'écran, live ou animé (Veldt, O Skitanijah Vechnyh, Budet laskovyy dozhd, Vino iz oduvanchikov, Zdes mogut voditsa tigry, pour ce que j'ai pu repéré (avec des fotes d'ortograf, sans doutes) pour l'instant).
    Jeam

  • Hello Jeam!
    Mon ami wikipedia en russe indique 3 adaptations soviétiques: Восьмой день творения - Le Huitième Jour de la Création (1980), de Suren Babaian, une production ArmenFilm, vaguement inspiré d'une des nouvelles (laquelle, je ne sais pas);
    Будет ласковый дождь - Il y aura une douce pluie (1984), dessin animé de Nazim Touliakhodjaev, une production Ouzbekfilm, inspiré de la nouvelle centrale des Chroniques, celle qui prend place juste après la catastrophe nucléaire.
    http://www.youtube.com/watch?v=WfI69DC_jaw
    ENfin, comme tu l'as noté, Тринадцатый апостол -Le Treizième apôtre (1988), de Suren Babaian, une production Armenfilm. Et là, je ne sais pas d'où ça sort, de quelle nouvelle c'est adapté. Mais j'ai lu les Chroniques il y a fort longtemps...
    Note qu'il s'agit donc de production de républiques périphériques et non russes.
    Pour finir, les Strougatski eux-mêmes avouent l'influence de Bradbury sur leur oeuvre. Et globalement, c'est l'aspect pacifiste de ce roman qui justifie la réception qu'il a reçu en URSS.

    Sinon, as-tu reçu mon message concernant Krapivine?
    Patrice

Les commentaires sont fermés.